Unternehmen

Nicht jeder, der zwei Sprachen in Wort und Schrift beherrscht, ist damit schon ein effizienter Übersetzer. Es bedarf oft eines hohen Maßes an Sprach- und Sachkompetenz, um einen Text unter Wahrung von Form, Stil und Inhalt aus einer Sprache in eine andere zu übertragen. kmp. arbeitet daher ausschließlich mit hochqualifizierten Fachübersetzern im In- und Ausland zusammen. Somit können Sie als Kunde darauf vertrauen, dass Ihre Übersetzungen von Muttersprachlern angefertigt werden, die sich auf den für Ihren Bedarf relevanten Fachbereich spezialisiert haben. Die Qualifikation unserer Mitarbeiter sowie deren konsequente Recherche textbezogener Zusatzinformationen bürgt für die hohe Qualität der von kmp. für Sie erstellten Übersetzungen.

Übersetzungen    

Übersetzungen

  • Produktspezifikationen/Datenblätter
  • Handbücher/technische Anleitungen
  • Softwareliteratur
  • Marketingunterlagen
  • Schulungsunterlagen/Präsentationen
  • Korrespondenz
  • Berichte
  • Patente/Verträge
  • Websites/Online-Texte
  • wissenschaftliche Texte

Dolmetschen    

Dolmetschen

  • Verhandlungsdolmetschen
  • Begleitdolmetschen
  • Konferenzdolmetschen
    • konsekutiv
    • simultan

Desktop Publishing    

Desktop Publishing

  • InDesign
  • PageMaker
  • FrameMaker
  • QuarkXPress
  • Calamus
  • Corel Ventura
  • Arburtext 3B2
  • PageStream
  • Microsoft Publisher
  • Microsoft Word

Weitere Programme auf Anfrage


Terminologiemanagement    

Terminologiemanagement

  • Glossarerstellung
  • Unternehmensterminologie (Corporate Wording)
  • Fuzzy-Match + Perfect-Match Management
  • Terminologierecherche, -neuerung, -pflege und –steuerung
  • Multilinguale Translation Memory Systeme
  • Synonymverwaltung
  • Dublettenprüfung

Softwarelokalisierung    

Softwarelokalisierung

  • Grafische Benutzeroberflächen (GUIs)
  • Online-Handbücher
  • Webapplikationen auf Basis von XML, .NET, ASP u.a.